
"My goal is to assure that anyone who uses American Sign Language and anyone who uses spoken English have no barriers in communicating or understanding each other."
-DIANA KAUTZKY, PRESIDENT/OWNER

400 Locust Street
Suite 170 @ Capital Square
Des Moines, IA 50309
Deaf Services Unlimited provides 24 hour services
Office hours:
Monday-Friday 8:00 a.m.-5:00 p.m.
Call us at:
515.243.4455 voice
515.243.3390 tty
800.930.2580 toll free
Fax us at:
515.237.3917
Email us!
|
|
- Take advantage of the course syllabus to know which topics will be covered, test times, if videotapes will be shown, etc.
- If videotapes will be shown make arrangements with the instructor ahead of time. Ask if the video is captioned (does the video box have a "cc" or a TV symbol - some hearing consumers might not be aware of this), is there a script, or is previewing an option.
- If a poem or passage will be read during class ask for a copy ahead of time. If needed, have the instructor read at a slower pace.
- Explain to instructor how specific descriptions are more beneficial to the interpretation than, for example, saying, "this thing or that thing."
- Explain to instructors that pauses help the Deaf student benefit from both the visual aid and lecture.
BACK TO INTERPRETER LOUNGE
- Discuss the assignment before it starts so that all expectations are clear.
- If an issue or concern comes up between team interpreters be clear and discuss it in an objective manner.
- Approach the person as soon as possible after the incident.
- Ask for clarification to understand the other interpreter's perspective.
- Share information and new/different perspectives with each other.
- Work to resolve the issue. Try to reach consensus on how the issue can be handled differently in the future.
- If other interpreters are scheduled for the continuation of an assignment at a different time, keep them informed of new information or plans.
BACK TO INTERPRETER LOUNGE
- Ideas on how to prepare:
- Find out the illness/injury you will be interpreting for and read up on that area.
- Check web sites.
- Get a book that describes and shows pictures of medications.
- Use a medical sign language dictionary as a reference.
- Take advantage of visual aids that will assist you in creating a visual picture.
- Arrive early to check in.
- Introduce yourself to doctors and nurses to clarify your role.
- Find a location that isn't imposing but still allows the consumer access to communication.
- Ask the consumer if he or she prefers you to wait with them in the exam room or outside of the room.
- Give the patient privacy by using an eye gaze shift and/or positioning yourself so as not to embarrass the patient.
- If in a hospital setting, be aware of sterile fields so as not to contaminate the area.
- When handling interpretation involving medications ask for:
- Spelling
- What it is for
- What it looks like, color
- Directions for taking
BACK TO INTERPRETER LOUNGE
- American Sign Language Medical Dictionary
by Elaine Costello
- Deaf in America: Voices from a Culture
by Carol Padden and Tom Humphries
- Encounters With Reality: 1001 Interpreter Scenarios
by Brenda Cartwright, 1999 RID Press
- Sign Language Interpreting: Exploring its Art and Science
by David Stewart, Jerome Schein, and Brenda Cartwright
- The Art of Interpretation
by Borden
BACK TO INTERPRETER LOUNGE
|
BACK TO TOP
|